ビジネス英語ディクテーション

ただ聞こえてきたままにタイプしてアップしてるだけの地味なブログです。

2013年04月

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (6)
 
Talk the talk
 
S: Now in our current vignette, the H & B staff discuss
accent reduction training in which people work to bring themselves
closer to an American accent in English.
Have you ever done anything like that with Japanese, Heather?
 
H: I have, actually.
Some things I did is part of my Japanese classes in college.
Others I worked out of my own.
But I have taken various steps over the years to bring my Japanese
closer to the way people in Tokyo speaking.
One example involves the "te" sound.
When we make the "te" sound in English, our mouth tends to widen,
stretching out to the side.
However, I noticed that native speakers of Japanese drop their
jaws down when they say "te", making a shaper, shorter sound.
So I made a conscious effort to pronounce it that way.
With definitely a case of practice makes perfect,
first I had to think about it every time often
saying words over again the correct way.
But now I automatically drop my jaw down when I say "te."
 
S: Hmmm. Interesting.
What else have you worked to adjust in your Japanese speech?
 
H: The particles "ga", "wa", and "o"
also give non-native speakers trouble.
We tend to put too much emphasis on them.
And they jump out from our speech like Jack-in-the-boxes.
So I came up with a mental training of thinking of
all these particles as part of the word before them.
And that naturally deemphasizes the particle, makes it softer.
So I end up saying, "Mizu o kudasai", instead of "Mizu O kudasai."
Also a lot of foreigners say, "desuga."
But in that case, the proper sound is "desu nga."
There's an n sound in there.
That's one I learned from a Japanese teachers in college.
 
S: Hmmm. What else did they teach you about natural Japanese speech?
 
H: One thing they particularly emphasized was the pronunciation
of loanwords from English.
As native speakers of English, the other students
and I tended to say words like "bus" and "table" in their
original pronunciations, but our teachers would always tell us
no, that's wrong, those are not the Japanese words.
It's "basu" and "tehburu."
 
S: Have you studied any other languages besides Japanese?
 
H: None for anywhere near the same length of time
or with the same dedication.
I took some French in middle school as a required course,
but I must confess I was not very good at it.
I've always been grateful that Japanese didn't require me
to memorize whether words were masculine or feminine.
In more recent years, I've tried my hand at a little Italian and German.
But I spent so much time with Japanese
that it's affected my efforts with other tongues.
Somehow I feel that all foreign languages are Japanese.
And I filter them through what I've learned about it.
That's why my husband laughed and laughed when we are
practicing some Italian together before our honeymoon to Italian.
He told me I was probably the only Caucasian woman
in the world who spoke Italian with the Japanese accent.
Apparently my intonation was very level
without the usual ups and downs of Italian.
 
 
That's all for today.
 
Always a pleasure. Bye, bye.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (5)
 
Collins says her Russian friend often had trouble being understood
and so studied with a drama coach to modify her accent.
Lyons says the true test of a person's intelligibility in English
is whether machines can understand them.
As making plain reservations or calling directory assistance now
involves interacting with machines.
Collins agrees saying she has to speak very clearly
when using a voice recognition app on her smartphone.
 
 
Have a good track record as: "Track record"  refers to
the past achievements, the past performance of a person or organization.
My dictionary describes two theories for its origin.
Apparently some people believe it comes from horse racing.
But others say it's from track and field.
 
So he doesn't have a very good traffic record with choosing investments,
for example.
Or, that company has a very good track record
when it comes to anticipating trends.
 
Have a just trace of: Collins uses "trace" to mean
a very small amount of something.
There's a trace of sarcasm in her voice, for example.
 
The real test of: What really proves something's quality or its worth,
Lyons means.
He also could have said, "the true test of something."
You hear things like: the true test of a professional is
whether they can stay calm under pressure.
Or the real test of a smartphone is how long the battery lasts.
 
Command of the language: In this case, "command" refers to the mastery
of a subject or activity, a person's skill or control in that subject or activity.
So if Jane has excellent command of economic theory
then she's very knowledgeable about economic theory.
She understands it and can discuss it well.
 
Articulate each word: Collins means to enunciate each word,
utter it distinctly.
"Articulate" as a verb can also mean to express oneself clearly.
This report articulates the company's sales strategy for next year.
 
There's also the adjective, "articulate", which refers to clear,
effective expression.
He gave a very articulate presentation of his idea.
Or, she's a very articulate speaker.
 
As if communicating with people wasn't enough of a challenge sometimes!
We often say, "as if something wasn't enough"
or "as if something isn't enough" to mean
"This first thing is bad enough. But there's something even worse."
So imagine you're working on three projects already.
And then your boss gives you another task.
You could say, "As if those three projects weren't enough.
Now I've got to prepare this report."
Or, "As if I didn't have enough work to do already.*"  
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. Bye, bye.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (4)
 
Collins believes it's kinder to correct a person's mistakes
than to let them continue to speak incorrectly.
Lyons says many foreign business people in the U.S. find
accent reduction training to be extremely valuable.
And Collins mentions a Russian Friend who had a strong accent
when she first came to the States.
Umemura describes how the preservation of original accents was
encouraged in Japan's Tokugawa period.
 
 
Do someone a disservice: This is to cause someone harm
or do something unfair to them, do them an ill tern.
A newspaper article that only reports one side of an issue
does its readers a disservice, for example.
It gives them a biased view of that issue.
It doesn't give them all the information they need to judge fairly.
 
Expat businesspeople: Here "expat" is short for "expatriate."
Here it's an adjective.
A foreign businessman living in Japan is an expatriate businessman
or expat businessman.
Expat can also be a noun and stand on its own,
meaning a person living in a nation that is not their native country.
I'm an expat, for example.
 
Find: In this case, "find" means have a certain opinion of
something based on experience.
Let's say, you take a client to a new restaurant.
Afterwards a colleague might ask you,
"How did you find the restaurant? Was the food good?"
 
Not to mention: This means "in addition to what's already been said",
"besides what's already been said."
As in: I've got three reports to write this week,
not to mention the presentation I got to put together.
 
Day-to-day interaction: Daily interaction, in other words.
Day-to-day can also man "operating one day at a time
with no concern or knowledge of the future."
Employees in a company that's on the brink on collapse would be
working day-to-day, for example, not knowing if they'll have a job tomorrow.
 
Thick: In this case, "thick" means "strong, a strong accent."
We also say that a place or situation is thick with something,
meaning it abounds in that thing, it has a large number of it.
The room was thick with tension, for example.
Or, the market is thick with competitors.
 
The expression, "through thick and thin" means
"through good times and bad times."
For example, the company has maintained its excellent
customer service through thick and thin.
 
Footnote: In this case, "footnote" means
a relatively minor part of some event or work.
It uses the image of those references or comments,
you know, often attached to the bottom of texts.
For example, "He was very famous in his day.
But now he is just a footnote in world history."
 
Expert / guru
Marketing ninja / social media ninja
Ninja loan  no income no job or assets  収入、職、資産のない人向けの住宅ローン
 
A little accent can sometimes go a long way:
We often use this a little something goes a long way to mean
that just a small amount of something is very effective, very helpful.
A little courtesy goes a long way, for example,
makes other people feel appreciated, smooth our interactions.
Or a little planning goes a long way helps us save time and avoid mistakes.
 
Language / courtesy / planning
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. Take care.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell. Let's learn together.
 
Need to talk to someone but don't want to sound too abrupt,
here's a phrase that can ease you into a conversation.
 
Here are some other useful phrases that are similar to
"I've been wanting to speak with you."
Here's the first one is:
The next one is:
And the last one is:
 
Another phrase I might add to the mix is:
I've been meaning to speak with you.
With virtually the same meaning as the above phases
there's no need to worry about contexts.
 
I'd like to offer a tip when using today's phrase
"I've wanting to speaking with you."
First your intonation should match your intention.
What I mean is if the phrase is to be followed by bad news
or is negative, a more somber mellow tone should be used.
However if what you have to say is good news or is positive,
a light-hearted, friendly tone is recommended.
See if you can hear the difference.
"I've been wanting to speak with you…."  
"I'VE BEEN WANTING TO SPEAK WITH YOU."
 
Hi, Eriko.
 
Oh, hi, Brandon. Good timing. I've been wanting to speak with you.
Come to my office after the recording.
 
Oh! Help! Well, time to go then.
 
See you next time.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
It might take some courage to interrupt and ask for clarification.
But remember if you don't understand you won't be able to contribute.
Keep listening and we'll show you a polite way to get clarification.
 
Here are some other examples that use the phrase "go over."
The first one is:
The next one is:
The last one is:
 
One way I like to say this with more precision is:
Could you go over the last part about the July plan again?
It saves me from being asked "Which part I need reviewed?"
 
To effectively deliver a message one must begin and end
a presentation with the main points.
Often there's way too much content to remember everything.
So going over the main talking points can help the audience stay involved.
Regarding public speaking, my high school speech teacher said,
"Start by telling the audience what you are going to tell them.
Then, tell them. Finally tell them what you told them."
 
 
Thanks for listening. And join us again.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (3)
 
Lyons lists some of the forms in which accent reduction training is available.
Umemura says he'll never completely eliminate his accent
but wants his English to be understandable.
To which, Collins compliments his ability
including his clear pronunciation of L and R.
Umemura says he worked hard to say them correctly
and thanks Collins for correcting his long standing mispronunciation of career.
 
 
Burgeoning: This means flourishing, growing or developing quickly.
We talk about burgeoning careers, industries, debt.
I'd say it's most common in this ING form though we have the verb, "burgeon."
 
Look into: Examine, investigate, try to find out about.
We often use this as Umemura does when we're checking out
something we might want to do.
For example, my daughter's looking into studying abroad programs.
 
It can also be more examinational of what's going on,
you know what's happened.
As in: The company is looking into complaints about one of its products.  
 
Clear and intelligible: If something is intelligible,
it can be comprehended, be understood.
The opposite is "unintelligible."
And you can use these about spoken or written English.
Some people find textese unintelligible. Right?
 
Be self-conscious about: Umemura means he's very concerned about
some part of himself about how other people will view it.
In this case, pronouncing L and R correctly.
I'm a bit self-conscious about my teeth actually.
My two front teeth are fake and stick out of it.
 
Be indebted to: We often use this expression when we owe
someone gratitude, acknowledgement for something they did for us.
I'm indebted to my Japanese teachers in college.
They gave me a very strong foundation in grammar.
 
Lifelong mistake: Something that lasts,
you know continues throughout one's life.
I said my lifelong dream is to open my own company.
Then that's something I've wanted to do all my life.
I've always wanted my own company.
 
This term also appears in one of my favorite quotes from Oscar Wilde.
To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
 
For fear of: Because we're afraid something might happen.
Because we wanna prevent it from happening.
As in: I always leave 30 minutes early for fear of being late.
Or, She avoids large crowds in winter for fear of catching the flu.
 
Hurt someone's feelings:
This is to cause someone emotional pain, to grieve or offend them.
Imagine you work very hard on a proposal
and your boss's reaction is "Hmm?"
You could tell a coworker later,
"That hurt my feelings. And I feel really rejected."
 
 
That's all for today.
 
See you next time. Bye, bye.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (2)
 
Lyons and Collins agree that many different people around the world
need to converse easily in English which is led to growing demand
for accent reduction training.
Collins explains to Umemura that this involves studying the sound
system of American English to bring oneself closer to an American accent.
Umemura expresses surprise that this is possible.
And Collins says the training is offered by various specialists.
 
 
Walk of life: This refers to a person's occupation or social status.
The path they walk on or left has its work.
People from all walks of life participate in volunteer activities, for example.
Or, running appeals to people from all walks of life.
 
De facto: This is Latin and literally means "from the fact."
Lyons uses it as an adjective to mean something is a certain way
in reality, in fact.
Though not officially or legally established as such.
You could say, "He's the de facto head of the office about someone
who isn't technically the number 1 guy, but makes all the decision,
actually run things on a daily basis."
 
法律上の de jure
 
With no hesitation: To hesitate is to hold back out of uncertainty, doubt.
For example, I hesitate to ask for more time off.  I just took a vacation.
 
The construction, "don't hesitate to" is also very common.
As in: "If you have any questions, please don't hesitate to ask."
 
Fuel a growing need for: Here, "fuel" is a verb, meaning support
or stimulate the activity or existence of something.
For example, "The employees' low salaries fueled their growing
resentment of the company."
Or, "Increased consumer spending has been fueled by job growth."
 
When we add fuel to the fire, we make a certain situation
or problem worse.
For example, "My boss was already in a bad mood.
And my request for time-off just added fuel to the fire."
 
To put it simply: Collins also could have said, "simply put" here.
Simply put, it's training in how to bring yourself closer to
an American accent.
 
Past a certain age: We also have the expression,
"of a certain age", which refers to people who are no longer young.
Be careful how to use it especially regarding women.
Probably the safest thing is to use it about ourselves.
People of a certain age like me remember the days
of cassette and video tapes.
 
Be stuck with: If you're stuck with something, you can't get rid of it.
You're forced to put up with it.  
Such as: "I don't like my computer.
But I can't afford to buy another one right now."
 
To stick with something is to continue to do or use it, not change it.
And this expression can also mean "persevere, not give up."
Imagine someone who's uncomfortable speaking in public
but they stuck with it and eventually became quite good.
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. Bye, bye.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
Accent Reduction Training (1)
 
Lyons tells some of the H & B staff about a funny news report
he saw involving an air traffic controller and an Asian airline pilot
who couldn't speak English very well.
Collins and Umemura say that such confusion could easily lead to
terrible accidents.
And Collins describes a 1970s airline collision in the Canary Islands.
 
Earthshattering: Collins also could have asked,
"Did I miss anything earthshaking?"
Both refer to something of enormous importance, weight,
something momentous.
It's also common to say something is not exactly not earthshattering
or hardly earthshattering to mean not momentous, not huge.
As in: That smartphone's new features are hardly earthshattering.
The camera's a little better and the battery lasts somewhat longer.
 
Item: Item has a lot of meanings.
In this case, it's an individual news report. One particular story among others.
Lyons refers to a TV report.
But it could also be an article in the newspaper or magazine.
You might say, "There was an interesting item in the paper yesterday
about hybrid cars," for example.
 
News item
 
JFK  John F Kennedy International Airport
 
Figure out: Lyons uses this to mean "find the solution to some problem",
"solve some mystery."
I can't figure out how to use this software, for example.
Or, I can't figure out why Frank's so nervous all the time.
 
The expression, "go figure" is also very common.
And this means "Isn't this a strong contradiction?"
or "I don't understand why something is a certain way."
For example, "I'm a pretty good dancer.
But I'm very clumsy in normal daily life. Go figure."
 
Be fraught with danger:
To be fraught with means to be full of some element
usually a negative element.
For example,
"A company's new marketing strategy might be fraught with risk."
Certain sports are fraught with injury.
 
We also use "fraught" on its own to mean tense marked by emotional distress.
You'll hear about a fraught parent-child relationship.
Or, the company and the union held a fraught meeting over possible job cuts.
 
No kidding: Umemura means "that's absolutely true," "that's absolutely right."
You can also use, "no kidding" to mean "really?"
Such as: "No kidding you got a 20 % raise?"
Or, "No kidding she goes overseas at least once a month."
 
Linguistic misunderstanding: In addition to the noun,
"misunderstanding" we also have the verb "misunderstand":
to not understand, interpret something wrongly.
Things like "please don't misunderstand me.
I like your proposal. I think it just needs a few adjustments."
 
Issue: This is another word with many meanings.
Here it's an important matter, a problem that needs to be resolved.
"At issue" is a slightly formal way to say in question,
under discussion to be decided.
For example, "At issue is whether we should spin off our computer division."
 
 
That's all for today.
 
Great to see you. Bye, bye.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Feeling left out during a meeting?
Listen up. We'll show you a great way to jump right into the conversations.
 
The first one is:
The next one is:
The last one is:
 
Exactly.
Coworkers tend to warm up to others who are like-minded.
So along with adding emphasis this phrase is very friendly.
 
Exactly.
 
Well, if you think about it, it's not uncommon to have the same reaction
or response to what someone is saying.
For example, if someone is retiring from the company, you're likely not alone
in wanting to say, "Good luck."
In a more detailed account, it can be pretty fun when two or more people
try to say the same thing at the same time.
In this instance as well, following up with 
"that's exactly what I was going to say" will have everyone laughing.
 
See you next time.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
When you don't understand something and need clarification,
try not to use "pardon".
You only make the speaker repeat what he/she said.
 
 
Okay the first one is:
The next one is:
And the last one is:
 
The two scenarios best suited for this phrase are
"when you don't understand what someone is saying
and need more contexts" or "when you want to hear more."
 
Like Eriko, I've been in work environments where people
generalize with phrases like,
"Everyone says." or even "Didn't you know that?"
about something that in fact is not common knowledge.
As a listener, to avoid everyone's embarrassment,
you can employ the phrase: "Could you elaborate on what you just said?"
 
 
See you next time.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (6)
 
Talk the talk
 
S: Now our current vignette begins with some rather strange comments
by Umemura Seiji about the weather, which leads to a discussion
among H & B staff about how to make small talk effectively.
What kind of advice would you give on this subject, Heather?
 
H: Well I can't claim to be an expert at small talk,
but I have read a number of articles over the years with
suggestions about what to say and how to say it.
One recommendation I particularly liked was to regularly try new things,
in order to expand the range of subjects we can talk about.
Experiment with activities like painting a water color,
the article said or baking a cake.
I put this advice into practice myself just a few months ago.
As I've mentioned in the past, I can't cook at all.
But I got a hankering one day for deviled eggs.
So I decided to try to make them myself.
And  this ended up providing me with several days worth of
small talk with my newspaper colleagues.
Several of them are quite adept to cooking.
And my endeavor allowed me to chat with them about where to
buy certain ingredients, for example, or what their favorite recipes are.
Then later my first batch of deviled eggs turned out pretty badly.
Of course it did.
I could ask them for advice as to what I was probably doing wrong.
 
S: I see. What other advice have you liked about small talk?
 
H: Read as much as possible is another one of my favorites.
And read as many different things as possible.
Newspapers, magazines, novels, biographies, travel guides. You name it.
Even want adds can be a source of interesting topics.
I once saw an add for people to play characters
at a famous theme park in Tokyo.
You know those people who walk around in the full body suits
and interact with children.
That could lead to an interesting conversation
about what kind of character different people would like to play and why.
What characters they liked as children, etc.
I chooses a certain bunny character that I always liked.
 
S: The conversation in the vignette also covers what topics
they avoid including politics, sex and religion.
Now what do you try to stay away from when making small talk?
 
H: I try to avoid negativity as much as possible,
especially when talking to people I just met.
No one wants to listen to a lot of complaining or criticizing.
So I try to focus on positive topics and comments.
I also try not to talk too much, which I'll admit can be difficult
for the extroverted chatterbox that I naturally am.
I really must redouble my efforts to ask lots of questions, particularly
open-ended questions that require more than a yes or no answer.
If I'm talking to a fellow foreigner, for example,
"What's your favorite place in Japan?"
Or, "What first inspired you to come here?" are much better than
"Do you like Japan?"
Asking lots of questions is not only more polite,
it works on a purely mercenary level too.
I've often heard it said that the person who talks
the most dominates a conversation,
while the person who asks the most questions controls
the conversation, which I certainly believe is true.
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. See you next time.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (5)
 
Breakstone says topics involving controversy or personal information
should be avoided.
As should sex religion and politics.
She also warns against comments regarding people's bodies.
Collins says people often make small talk when they have time
to spare or waiting for something.
Lyons says small talk is an important part of networking skills.
With Collins adding that it can impress a potential employer or client.
 
 
No-no: This is a casual way to say something is forbidden or unacceptable.
Two-hour lunches are a big no-no, for example.
So are thirty-minute coffee breaks.
 
And we don't say the opposite. There is no yes-yes expression.
 
When it comes to: This means "regarding" or "when the situation involves."
The past tense would be "when it came to."
When it comes to negotiating, Jane is the best, for example.
Personally I'm not good when it comes to ad-libbing.
 
Have time on one's hands: This means to have extra time.
Time in which there isn't anything you have to do.
 
We also say, "have time to kill," which refers to a period of time
you have to pass before doing something else or something else occurs.
So you might say, "We got an hour to kill before our train leaves.
Let's get some coffee."
 
Gregarious: sociable / outgoing
 
Establish a rapport: "Rapport" is a loan word from French
and it means a relationship of affinity of accord.
A salesman needs a good rapport with his client, for example.
I once gave a speech where I felt a great rapport with the audience.
You know they really seemed to like me and the speech.
We seemed to be connecting.
 
Substantive: Substantive topics have substance.
In other words, they are topics of importance with weight.
You also hear about substantive issues.
 
Substantive can also mean, "real" rather than apparent, firm, clear.
Such as employment data could be substantive evidence
that the economy is improving.
Or you might say, "There has been no substantive reform
of the government's tax policies."
 
Think on one's feet: This is responding extemporaneously to one situation.
Thinking and acting in reaction to things as they happen,
not according to some plan.
Journalists have to be able to think on their feet, for example.
They have to respond to unexpected answers and themes
that emerge during interview.
 
That's all to the good: Something is to one's benefit, or for the best.
Not in this case, but this is often used
when some seemingly bad thing is actually good for it.
Such as: My meeting was cancelled today.
But it's all to the good. I was really too busy to go.
 
Be in the air: Breakstone uses "in the air" to refer to the feeling,
you know atmosphere that many are experiencing at the same time.
You might say, "Love was in the air at a wedding."
 
It can also mean that something is going to happen soon.
Change is in the air, you might say about your company, you know.
They're talking about major reforms.
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. Take care.

 
「遠い太鼓」 村上春樹
 
「豊かさとは何か」 
 
「尾木ママの「脱いじめ」論」 尾木直樹
 
***************************************
 
「遠い太鼓」 村上春樹 … とてもよかった。素晴らしい。
 
P131 … なんで人は戦争なんかしなくちゃならないんだろう、とふと思った。嵐だの洪水だの地震だの噴火だの津波だの飢饉だの癌だの痔だの累進課税だの神経痛だのとこれだけ多くの災難が人生に充ちているというのに、どうしてその上戦争まで起こさなくちゃならんのだ? と。
 
P292 でも悪い気はしない。前には港がある。後ろには山がある。ホテルの部屋に帰れば、ワインとパパドプロスのクラッカーがある。そして僕には今のところ考えなくてはならないことが殆ど何もないのだ。マラソンは走り終えたし、航空券は払い戻してもらった。小説はもう書いてしまったし、次の小説までにはまだ少し間がある。
 
P295 (戦争で)死ぬのはいつも若者なのだ。彼らはまだ何が何だかよくわからないうちにそんな風に死んでいくのだ。僕はもう若くはない。そしていろんな国のいろんな町を旅した。いろんな人間に会った。いろんな楽しい思いもしたし、いろんな嫌な目にもあった。そしてこう思う。たとえどのような理由があるにせよ、人と人とが殺し合うというのはやはり馬鹿げていると。
 
P402 …世界は血なまぐさく、死者で満ちていた。そして音を立てて動いていた。僕が毎日ロードスの浜辺に横になって、サクランボを食べながら日光浴をしているあいだに。
 
P404-405 でもガトリスの父は娘と別れるのが辛くて、部隊を脱走してしまう。イタリア軍は島じゅうを探索したが、ガトリスの父は娘にかくまわれて、どこかにじっと身をひそめていた。そしてそのうちにみんなもあきらめて、帰国してしまった。そしてガトリスの父と母はめでたく結婚したのである。ほどなく二人の波瀾万丈の愛の結晶ともいうべきガトリスが生まれた。ガトリスは大きくなって、汗臭いランニングシャツを着た髭の濃い無愛想なおっさんになり、おんぼろのレンタカーを観光客に貸している。歴史というのはいったい何なんだろう、それはどういう意味を持つのだろう?
 
P434 こういう素敵な旅館に巡り合うと、旅行していてよかったなあという気がする。まあがっかりして旅の疲れがどっと出るようなひどいホテル、旅館も世間にはいっぱいあるけれど。
 
P442 僕の観察によれば、イタリアの郵便局の局員の勤労意欲は(もしそういうのがあればということだが)かなり低い。ほとんどの局員はすごく嫌そうに働いているし、おやつを食べることと同僚と無駄話をすることに精力のほとんどを費やしている。
 
P449 口ではいくらでも同情する。でも親切心を発揮して何かをしてくれるということはまず期待できない。
 
「豊かさとは何か」  子 … うん、参考になったよ。
 
「尾木ママの「脱いじめ」論」 尾木直樹 … うーん、まぁまあ。

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (4)
 
Breakstone says small talk can be used to acknowledge
another person's presence or lead to a more important dialogue.
Lyons recommends the weather is a safe topic for small talk
as it is something everyone has connection with.
Collins says current events are also a good source of subjects
but that controversial topics should be avoided.
Lyons mentions sports is another good subject.
 
 
At is most basic: On the most basic level, Breakstone is saying.
You can use "at its most" with a great many words.
Such as: "This is competition at is most cutthroat", for example.
Or, "John's proposal represented ingenuity at its most highest level."
 
There's more to small talk than I realized:
When there's more to something than, it involves more, it's more complex than.
For example, "There's more to learning a language than memorizing vocabulary."
Or, "There's more to being a boss than giving people orders."
 
Top the list: Lyons means someone or something is number 1
in some kind of ranking.
"The Louvre topped my list of things to see in Paris." , for example.
Or, "Computers X topped the list in holiday sales this year."
 
Relate to: "Relate" has a number of meanings.
In this case, it's feel a personal connection with something.
Understand and sympathize with that thing because of the connection.
Low income earners can have trouble relating to
the financial concerns of the rich, for example.
And vice versa.
 
Open line: The line, the statement, remark that begin something.
You can put "opening" before many different words.
The opening day  of a business conference.
The opening match of a tournament.
 
Open line of a novel 小説の書き出しの言葉
 
Beautiful day, if you are a duck.
 
Current events:
The events and issues currently being covered in the news, Collins means.
Most of us read the newspaper and watch the TV news
to stay abreast of current events.
 
Steer clear of: This is another way to say avoid or keep away from something.
Like you're maneuvering a car or some other vehicle away from it.
You might tell a colleague,
"Steer clear of Michael today. He's in a really bad mood."
 
You can't go too far wrong if: You can't make too big a mistake.
You'll do well if you do X, Lyons is saying.
Imagine you're choosing a souvenir to take back to your office colleagues,
you can't go far wrong if you buy a box of chocolates.
Almost everybody likes chocolates.
Or you can say, "You can't go far wrong with a box of chocolates."
 
Brief recap: A "Recap" is a summary of something.
It's short for recapitulation and much more common.
I've never heard anyone ask for a  recapitulation of a meeting or business trip.
 
It can also be a verb as well as a noun.
You might say something like,
"Mary, could you recap your meeting with the client for us?"
 
 
That's all for today.
 
See you next time. Bye, bye.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hello again.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Have you ever hesitated to ask someone to repeat something
when you didn't hear them correctly? Or when you didn't understand?
 
Okay, here's the first one.
The next one is:
And the last one is:
 
A slightly less formal way to phrase this would be:
"I'm sorry. What was that?"
It retains its meaning and cuts down on the overall vocabulary.
 
Yes, yes.
Saying "I'm sorry" in most scenarios at work is not recommended.
Alone it is an admission of wrong doing and the nuance
is strongly unprofessional.
But when it is used to soften a question, "I'm sorry"
becomes almost an afterthought.
Listen, "I'm sorry I didn't quite get that."
This advice should have you breezing through meetings and negotiations.
Good luck.
 
 
See you next time.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hello again.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Remember having a discussion means expressing your opinion
and listening to other people.
 
Right. Now here are some other example that you can use
to let people know that you're listening.
Here's the first one.
The next one is:
And the last one is:
 
Understanding the different nuances here can accelerate
your ability to function comfortably at work.
"I see what you mean" complements most conversations and discussions.
 
Acknowledging the other party with "I see what you mean"
can help you steer the conversation.
And as Eriko points out "following up with and or but"
allows you to add your own words.
I would also remind you of the phrase we learned on the last show:
that's a great idea,
which you can team with today's phrase to emphasize common ground.
The example being "I see what you mean. That's a great idea!"
 
Thanks for listening. And join us again.

小6で英検準1級に合格した K子ちゃんは、もちろんすごいのだけど、
 
他にもほんとうにすごい子がいて、最近、哀しくなってくる。
 
たとえば、髙1の Yさん。 とにかく賢い。英語だけでなく全教科すごい。
しかもピアノも弾ける。そして何せ気立てがいい。
英語の発音はネイティブよりうまいような気がする。
ほんとうにうまいのだ。
ここまで来るともう理由もなしに「すみません」と言いたくなるから笑える。
ついつい敬語で話してしまっている自分が嫌になる。あはは。
 
それから、中3の H君。
生まれた頃から PC に囲まれた生活。
PCについては頭で考えなくてもいろいろ処理できる。
オレのPCのトラブルを解決してくれことも何度もある。
それに、数学の実力がすごい。
 
上記のお子さんたち以外にも、ほんとうにすごいお子さんばかりだ。
 
英文読解とかでも、1回説明すると、もう身についている。
だって、彼らときたら、スポンジみたいに吸収するんだから。
それにどんな複雑な英文でも、数学みたいにややこしくないしね。
みんなが話す言葉がそんなに複雑すぎたら話にならない。
 
オレの優位性が日に日に低下している。 うーん。
 
ただ、単にオレが頭悪い、とも言えるが…。複雑な気分。
 
人間的にも素晴らしいな、って感じることもしばしば。
 
第二反抗期真っ盛りで、とりあえずは粋がっている 中三のM君。
この子は何と、おじいさんが腰を悪くしているというので、おじいさんのやる仕事の殆どを肩代わりしている。
学校の教師からの評価は低いようだが、彼の書く作文には、ことあるごとに、「自分をここまで育ててくれた両親・祖父母は世界一偉いと思います」というのが頻出する。
 
そして、浪人中の R君の言った言葉。
「自分で言うのも何だけど、僕の両親は優しいし、とても偉いと思います。いろいろあるけれど、両親のためにも一生懸命、勉強を頑張って、大学に入って、就職して、親孝行したいと思います。…もっともこんなこと本人たちの前では死んでも言えないですけど…」

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (3)
 
Breakstone says small talk can also serve as an informal greeting.
And Lyons adds that sales representatives and service workers use it
to put clients at their ease.
He also advises Umemura not to respond in too much detail to questions like,
"How's the world treating you?" as the askers are usually
not seriously inquiring into his wellbeing.
Collins recommends vague or unexpected answers.
 
 
Sales rep: Here "rep" REP is short for representative.
You also see this in writing.
Capitalized before the names of  members of the U.S.
house of representatives.
Though in that case, it would be spoken representative
or read representative John Smith.
 
Rep can also be short for reputation.
As in: That company has a very bad rep when it comes
to environmental pollution.
 
Put someone at their ease: If we put someone at their ease,
we cause them to relax.
If I feel at ease, I'm relaxed.
As in: I always feel at ease talking to my boss.
 
Cause someone pain: Umemura is referring to physical pain here.
But we can also use this expression about emotion distress.
As in: He caused his mother a lot of pain when he dropped out of school.
 
We also use "pain" or "pain in the neck" to mean something
that's annoying, bothersome, you know, a nuisance.
As in: I hate my commute. It's such a pain to change trains three times.
 
Ritualized exchange of pleasantries: Pleasantries are polite,
pleasant social remarks.
And it can refer to statements in both spoken and written English.
For example, I might start an email with a pleasantry like,
"I hope everything's been well with you."
or, "I hope you're enjoying the holiday season."
 
The average person: In this case, "average" means
common, ordinary, most people, in other words.
Such as: The average person probably can't name all the members
of the cabinet.
Or, The average person can't write the kanji for 薔薇 or rose.
 
John Q public / John Q citizen /  Jane Q public
 
By way of reply: Collins uses "by way of" to mean "as a means of",
"for the purpose of."
For example, "He took her to lunch by way of apology."
 
"By way of" can also mean "via", going through something.
As in: I'm flying to Seattle by way of Los Angeles.
Or, she heard about the merger by way of the rumor mill.
 
What's up? Dynamite.
 
Refreshing: We often use "refreshing" about things
that restore our vitality or energy.
A refreshing drink of water, for example.
Or, a refreshing shower.
In this case, however, refreshing refers to things
that stimulate us in a good way because they're new, fresh, different.
As in: I found his proposal very refreshing.
You know it was extremely original.
 
 
That's all for today.
 
Always great to see you. Take care.

 
  
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (2)
 
Lyons says small talk is an acquired skill for Americans when they must
deliberately work on and recommends that Umemura talk about
things like Japan's cherry blossoms when discussing the spring weather.
Collins says small talk can help start conversations between people
who don't know each other.
And Breakstone adds that it can fill uncomfortable poses at parties
and receptions.
 
 
You name a subject: We often use "you name a" to mean any a
you can think of.
Any a: naturally this is often hyperbole meaning many many types of a.
Such as: You name an industry he's worked in it.
And you could also take off the "you" at  the beginning.
As in: Name a country. She's been there.
 
The weather, drinks, animals. You name it.
 
Acquired skill: Lyons means a skill people have to work to acquire
that doesn't just happen naturally.
We also talk about an acquired taste which is something that
takes time to appreciate that may seem dull, strange or unpleasant at first.
 
Likewise, Noh plays might be described as an acquired taste.
 
Be in full bloom: Another common expression using "bloom" is  late bloomer.
This refers to someone whose talents, skills take time to emerge or develop.
It's often used in reference to children.
As in: Johnny was a late bloomer, finally showing aptitude for science
in high school. 
 
A late developer
 
You can use it about adults too.
As in: She was a late bloomer, writing her first novel at 65.
 
Turn over a new leaf: Here, "leaf" is not the leaf on a tree
but a leaf in a book, a page.
When we turn over a new leaf, we change our behavior
or attitude for the better.
 
Imagine someone who's always been careless with money.
If she changed that behavior, you could say,
"She decided to turn over a new leaf and started living frugally."
 
There's no better time than: If there's no time better than X.
Then X is the best time.
And you can combine no better than with any number of words.
There's no better place than Japan for going to a hot spring, for example.
Or, there's no better negotiator than Jane.
 
There you go: This is a very flexible expression,
applicable to many situations where you wanna say,
"That's it. You're doing something right. That's the right way."
Imagine you're showing someone how to use a computer program.
When they start to get it right, you can say,
"Oh, there you go. You're getting the hang of it."
 
Break the ice: There's often tension between people who have to
speak or interact with each other, a barrier as if they're frozen in ice.
To break the ice is to relieve that tension, remove that barrier.
A joke can be a good way to break the ice, for example.
 
Come in handy: To come in handy is to be useful or convenient.
One smartphone app that really comes in handy is the map app on my phone.
I just put in an address and it shows me exactly how to get there.
 
To keep or have something handy means it's close,
at ready for use when it's needed.
I always keep a pair of nail clippers handy so my hands will look nice.
 
 
That's all for today.
 
Hope that was useful. See you next time.

 
 
 
Business Communication in Action  実践ビジネス英語 
Hello everyone.   こんにちは。みなさん。
 
Hello and welcome to the show.
This is Heather Howard.
Let's take a look at conversation at work.
 
The Power of Small Talk (1)
 
Thanks for joining us.
We hope this is a great year for all of us.
 
Breakstone comments on the weather and is surprised
when Umemura responds with a detailed account of upcoming conditions.
Umemura explains that he's been following weather forecasts in order to
make small talk as a friend told him weather was a common topic.
Collins cautions him that people will find such statements odd.
Umemura admits he's uneasy with small talk and compliments
Americans' skill at it.
 
 
How about: Breakstone is using this expression to mean,
"Wow about something. Isn't it impressive, memorable, shocking? Whatever."
As we use it about things both to speaker and the listener know
about we had experienced.
Something like: "How about that speech yesterday? Wasn't it inspiring?"
Or, "How about that meeting yesterday? It was really boring, wasn't it?"
 
And it can also be used more in the sense of what do you think
about this thing that we both know or had experienced.
Such as: So how about this talk of a merger? Do you think it's a good idea?
 
Make for: In this case, "make for" means "create" or "lead to."
One or more elements in a certain situation created or led to the outcome X.
Cool temperatures have made for slow sales of summer clothing, for example.
Or, changing trains three times makes for inconvenient commute.
 
Cold snap: Here "snap" means "a sudden spell of weather."
I'd say we always use it regarding cold weather.
I've never heard that anybody talk about a warm snap.
 
Cold spell
 
We also use "snap" to mean something that can be accomplished very easily.
This website makes comparing prices a snap, for example.
 
Meteorological update on: Don't worry if you have trouble
pronouncing "meteorological."
As you can see here even native speakers like me stumble
over all those syllables.
 
Follow something closely: When we follow something,
we stay informed of its course, progress, the events related to it.
Many people follow sports. Others follow technological developments.
 
Commendable: Worthy of being commended, praised, Collins means.
An official award or citation given in praise of something
is often referred to as a commendation.
For example, "He received the commendation
for exceeding his sales quota six months in a row."
 
To level with you: To tell you the truth, Collins is saying.
As if you are coming straight at someone on the same level,
not trying to obey things.
The company leveled with us about the need to cut jobs, for example.
 
Likewise when something or someone is on the level,
they're honest or true.
Let's say someone offers you a very high interest rate on an investment,
you might think they weren't on the level that the investment is fraudulent.
 
On a level playing field 同じ条件で
 
Come off: Appear a certain way, Collins means.
Give a certain impression through one's actions.
She comes off as very professional, for example.
Or, He came off as very disorganized.
 
 
That's all for today.
 
Thanks for listening. Bye, bye.

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Have you ever been in a meeting where you agree with someone
but are too shy to speak up.
Keep listening and we'll show you a great way to speak up.
 
Okay now, here are some examples that are related to "that's a great idea."
The first one is:
And the next one is:
 
Using these sentences is a great way to make friends
and influence people at work.
They give praise and ask for input.
 
You know it's quite difficult for native users of English to speak up
with tact and timing.
The phrase we learned today "that's a great idea" eliminates
the need to worry about how and when.
Our aim on this show is to identify the vocabulary that will be
useful for you and add value to your work.
Now you'll never have to worry about interjecting again.
 
 
See you next time.

実は、映画館に行けなかった。というか隣の市の映画館ではやってなかった。
 
だから、Blue-ray を買うことに。
 
なんと、4000円近い定価なのに、半額だった。
それなのに、Blue-ray + DVD そして 特典映像(Blue-ray)付き。
 
すごい世の中になったもんだ。
 
amazonでの評価があまりよくなかったから、どうかな?って思ったけど。
 
ものすごく感動した。
 
この世界観はすごい。
 
あまりにすごすぎて死ぬかと思った。
 
完璧な映画。

 
YouTube が今日の12時にはもう閉鎖されるだなんて。
 
すごくおもしろかったのに。残念。

 
 
It's time for business communication in simple English.
 
Hello, everyone.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
 
Yes.
With these phrases, we will assist you
through a variety of tricky business situations.
 
Okay, now.
 
Let's get things moving.
 
Hi, I'm Brandon Stowell.
Let's get off to a fresh start.
 
Right.
Have you ever had trouble joining a conversation?
This month, we'll fill you in on how to these tricky situations.
 
And the last one is.
 
And one more thing from me, "Can I just" is used for interjections
or short interruptions.
Short "yes" but also be sure to keep your comments concise.
 
Eriko's right.
It can be tough to speak up.
The start of a new year brings lots of new people and new experiences with it.
However one thing our phrase "can I just say something does, is
allow you to bring up almost anything even from the past.
Used mostly during meetings, I've heard people say directly
after the meeting's intro.
Things like: "Can I just say something.
Remember everyone, Rally's good bye party is tomorrow night at 7 p.m."
 
 
Thanks for listening.
Happy you could join us.
See you next time.

↑このページのトップヘ